【緊急事態】マクド軍勝利でマクドナルド公式サイトが関西弁になってるぞ!社長のコメントも関西弁(笑)
マクドナルドの公式サイトの一部が、標準語ではなく関西弁なっていることが判明した。これはマクドナルドが開催していた「マック軍」と「マクド軍」の勝負でマクド軍が勝利したためで、なんと、社長のコメントも関西弁となっている。たとえば以下のようなコメントが掲載されている。
関西弁になった社長コメント
「マクドは、お店に来はるすべてのお客様に、いつでも最高のお食事体験を提供することを目指してますねん。ゆうても簡単なことちゃいます。そのために、世界でも最高のサービスをお客様に提供する必要がありますわ。近頃ウチらマクドに対するお客様の期待はそれはもう高まってますねん。頼むで、ゆうて。
それはメニューとかサービスだけやなくて、食材がどっから調達されてるんか、その調達の際にはどんな品質管理を経てるのか、安全でおいしい食材をお客様に召しあがってもらうために、社員やクルーに対してどないな教育を行ってるんか、また、マクドはどうやって地域社会に貢献してるんかとか、ごっつ色々ありますわ。
ほんでお客様の期待っちゅうんは、そういうのがず~っと続くためにウチらが何をしてるんかという点にも及んでます。こういうすべての要素が、お客様のマクドに対する認識や、来店していただけるきっかけになって、マクドの事業活動と社会的責任を果たす活動っちゅうんは相互依存の関係にありますねん。
ゆうてもそれだけちゃいまっせ。ウチらマクドは責任感を持って、ええ企業市民であることが大事やと思ってます。それこそが、ウチらマクドの存在価値そのものやし、ウチらがマクドであり続けるために必要なことなんですわ(中略)よっしゃ、ほな今日はこれぐらいにしとこか」
マクドに期待でんがなまんがな!
面白い試みだが、今後はもっとユニークな展開が待っている可能性がある。そう、商品名の変更だ。現在はビッグマックと呼ばれているが、マクド軍が勝利したことにより、ビッグマクドにかる可能性があるのだ。
もしかすると、マックフライポテトは「マクドフライドおいもさん」になるかもれない!? これからのマクドに期待でんがなまんがな! マクドに行こうでんがな! 行こうままんがな!
http://buzz-plus.com/article/2017/08/22/mcdonalds-mcd/
以下、2chの反応
社長が胡散臭く見えるw
これは大阪弁ちゃう
でんがなまんがな弁や
関西人A : マクド行こうでんがなw
関西人1 : おう、腹減ってたやし行こうまんがなw
関西人A : わしゃビッグマクド食うでぇ~www
関西人1 : わてはマクドフライドおいもさんを注文するんや!
関西人A1: ほな、行こかぁ~wwwwwww
謝罪しないくせによういうわ
緑肉が日本に入ったゆう証拠はあらへんから責任はとらへんで!
朝マクド?
ビックマクド?
言いづらいな
実際関西バーガーの方が美味かったぞ
ローストビーフバーガー旨くなかったしな ビーフカツが旨かったわけでもないが
ビーフカツの方が倍ぐらいうまかったゾ
>>28
マクドな
きをつけや
>>30
意地悪姑みたいだなw
エセ関西弁は関西人の神経逆撫でするのにな
>>12
最近はそうでもないんじゃね ネットなんか似非関西弁で溢れかえってるし
>>219
猛虎弁が神経逆撫でしてないとでも? 諦めとるだけやで
>>222
諦めてんじゃん
おれも和歌山奈良で育ったけどネットではあまり使わないようにしてるけどな なんかどこの地方もそうだけど、文字で方言丸出しって多少ならしょうがないけど、わざとだろってやつは気持ち悪いし読みにくいんだよな
>>219
エセ関西弁って三重県とか名古屋におおい
>>12
関西人じゃないけどイライラする 関西弁を文字でだらだら書かれると不快極まりない
文字にした関西弁てなんでこんな読みづらいの
よしもと弁と大阪弁は別物だとあれほど
た だ の 漫 才 言 葉
これは関西人に喧嘩売ってるだろ
●「日本では」、日本マクドナルドが使用しようと決めた名称なので 日本においての【店舗呼称】は「マック」でよい
日本に出店するにあたり、社長の藤田田が呼称を「マック」にしようとCM戦略を打ったのが始まり(日本語での言葉の略し方は前方2,3音にする事が普通であり「マクド」でも全く問題無い)
●ただし、店舗の略称「マック」は日本以外では全く通用しない
英語圏で「マックどこ?」と聞くと「電気屋に行け」と言われ、フランスではぶっとばされる(売春婦・ヒモを意味する) 勘違いされがちだが、【商品】は「ビッグマック(BIG “Mac”)」であり、【店舗】の「マクドナルド(“Mc”Donald’s)」には「マック」と発音する要素は無い マクダナル、マクダー、マクドと言いましょう。(中台ではマクドンロウ、マイダン、朝鮮ではメクドウナルドウ)
●偶然、グローバルで正確な「マクド」が日本の関西で略称として流通したので、”関西弁と勘違いされ”度々揉める
本当に偶然なので無益な争いはやめましょう
マ↑ク↓ド↓なのか マ↑ク↓ド↑なのかわからんな
関西圏の人が言ってるの聞いたことないわ大阪からきた知り合いはマックって言うけど合わせてくれてたのか
>>123
マ↓ク↑ド↓
名古屋弁もやろうよ、清水義範監修で
>>473
名古屋では
マクドナルドのことミャクッていてるよ!
うそだよ
話題になったら俺たちの負け
これを数年続けるなら応援したるわ
この2chスレまとめへの反応
マクドは
「店名」
ビッグマックとかマックフライドポテトとかは
「商品名」
せやのに
ビッグマクドとか言うヤツは
違いを全く分かってないのは
痛い人のする事なんやよね。
日本人も照り焼きバーガーが苦手かなぁ?
せやかて工藤で再生される不思議
なんか関西人(関西弁)をバカにしてる感がすごいなw
※1
どうでもいいこと
スタンダードに合わせろよ