【河野防衛相】「分かりやすい日本語を使ってください」厚労省に申し入れ、…「オーバーシュート」→「感染爆発」
河野防衛大臣は、新型コロナウイルスの感染症をめぐり、政府の専門家会議が使用している「クラスター」などの専門用語について、より分かりやすい日本語で表現するよう、防衛省から厚生労働省に申し入れたことを明らかにしました。
新型コロナウイルスの感染拡大をめぐり、政府の専門家会議は、感染者の集団を「クラスター」、爆発的な感染拡大を伴う大規模流行を「オーバーシュート」と表現するなど、専門用語を使って見解をまとめています。
これについて河野防衛大臣は、参議院外交防衛委員会で「専門家の先生方がいろいろおっしゃるが、私の周りにも『何を言っているのか分からない』という声もあったので、厚生労働省に対して『分かりやすい日本語を使ってください』という申し入れをしている。政府の発信なので、万人が分かりやすいことばでやるべきだ」と述べました。
河野防衛大臣はこれまで、「日本語で言えることをわざわざカタカナで言う必要があるのか」などと述べていて、「クラスター」を「集団感染」、「オーバーシュート」を「感染爆発」と言いかえられるのではないかと提案しています。
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200326/k10012351441000.html?utm_int=news-new_contents_list-items_001
以下、2chの反応
6: 2020/03/26(木) 18:56:23.37
確かにわかりやすいwwwwww
10: 2020/03/26(木) 18:56:40.94
本当に無駄にカタカナ語使うよね
42: 2020/03/26(木) 18:59:40.15
>>10
マニフェストとかアジェンダとか
60: 2020/03/26(木) 19:00:54.90
>>10
スタートアップだの、モチベーション、イノベーション。
346: 2020/03/26(木) 19:37:16.43
>>10
ルー大柴病だな!
370: 2020/03/26(木) 19:41:14.62
>>10
そういう奴は
箇条書きにすりゃ3行で済むようなことを長々話す傾向もある
577: 2020/03/26(木) 20:18:46.42
>>370
これは本当にあって、ネットビジネスの商材屋はそれで誤魔化しながら内容が詰まっているように見せかける手法となっている
839: 2020/03/27(金) 00:40:51.12
>>370
理解させる気が無い(≒騙す意思がある)か頭が悪いかのどっちか、あるいは両方だよね
662: 2020/03/26(木) 20:40:51.98
>>10
日本人は日本語使えって思う。自国の言葉をないがしろにするな
723: 2020/03/26(木) 21:04:58.81
>>10
翻訳するときに現存する訳語がなければカタカナにしちまうからな。政府がさっさと適切な訳語を発表すればええねん。
754: 2020/03/26(木) 21:24:21.70
>>10
最近の会議ドヤ顔カタカナ語が「トンマナ」
イラっとする
832: 2020/03/27(金) 00:27:05.11
>>10
エビデンスを出せ
231: 2020/03/26(木) 19:20:01.42
>>13
それだよな
61: 2020/03/26(木) 19:01:05.08
>>15
自分に酔っちゃってるんだよね。意識高い系って。
で、中身はスカスカ
644: 2020/03/26(木) 20:37:05.84
>>61
ほんとそれ
マスゴミがこぞって使っている時点でお察し
38: 2020/03/26(木) 18:59:13.25
日本語を撲滅させたいのかと勘繰ってしまう
41: 2020/03/26(木) 18:59:39.50
日本語でおk
47: 2020/03/26(木) 18:59:57.14
そもそもオーバーシュートは誤用
67: 2020/03/26(木) 19:01:49.44
>>47
これこれ。
英語使うのはいいが、意味も正しく、発音も正しく使用してほしい。意味も発音も異なると無用な混乱を招く。
220: 2020/03/26(木) 19:18:33.42
>>67
英語だと知的だっつって英語圏で通じないの最高に頭悪いよな
235: 2020/03/26(木) 19:20:35.59
>>227
何を藪からスティックに
49: 2020/03/26(木) 19:00:11.45
そもそもオーバーシュートって意味は和製英語なんじゃないの?
62: 2020/03/26(木) 19:01:15.70
>>1
専門用語を何でもかんでも日本語に直すほうが混乱するわ
74: 2020/03/26(木) 19:02:14.71
>>62
専門家の間では専門用語でいいんだよ
専門用語を知らない国民向けに話すんだからわかるようにしなきゃ意味がない
274: 2020/03/26(木) 19:24:44.44
>>74
同感。人を見て法を説け、って教えは2000年前からあるのにな。
329: 2020/03/26(木) 19:34:23.72
>>62
単なる英語をカタカナ読みしているだけだろ
65: 2020/03/26(木) 19:01:20.74
「なんか英語でいうとカッコいい」病はいつまで経っても治らんねえ
76: 2020/03/26(木) 19:02:32.40
>>65
カタカナ語はもう一種の日本語だってアメリカの言語学者が言ってたわ
194: 2020/03/26(木) 19:15:27.96
>>65
日本語ベースだと狭義で伝えたいときでも広義でとらえるやつが出てきて説明が長くなるが、外国語ベースであれば狭義で伝えやすいから安易に使う
75: 2020/03/26(木) 19:02:31.36
ロックダウン
→シャッターガラガラガラ
の方がわかりやすい
80: 2020/03/26(木) 19:02:57.22
日本語だと おどおどろしいからだよ
都市封鎖よりロックダウンのほうが軽そうでしょ。
感染爆発 オーバーシュート
107: 2020/03/26(木) 19:04:59.81
オーバーシュートだけは受け付けない
136: 2020/03/26(木) 19:08:10.29
いまだにテレビ見てる連中なんて
パンデミックとミックミックとヨックモックの区別もつかんで
167: 2020/03/26(木) 19:10:48.72
オーバーシュートより感染爆発のほうがええやん
189: 2020/03/26(木) 19:14:27.19
>>167
それはパンデミックだと思うぞ
もっと上の危険状態なんだけどなw
医療崩壊って言ったら、スーパーに殺到してるジジババが 今度は病院に殺到するからな
333: 2020/03/26(木) 19:35:18.08
オーバーシュート=過剰拡大
335: 2020/03/26(木) 19:35:26.08
感染爆発ってパンデミックっていうんじゃないの?
オーバーシュートとやらじゃなくてさ?
340: 2020/03/26(木) 19:36:27.43
>>335
パンデミックは世界的大流行という意味
ギリシャ語が語源
381: 2020/03/26(木) 19:42:46.29
>>335
例えば、感染が無茶苦茶遅くて治りも遅いが感染力は強くて、年に10人ほどしか感染しないが治らないモノが発生した場合、すごい時間をかけて全世界に広まっていくが、これは感染拡大、世界的流行をしてるとは言えても爆発はしてない、っていう状態とかありえると思わない?
意味が違うんだ
339: 2020/03/26(木) 19:36:08.32
クラスターってまとまりの事だから集団感染とは意味違うよね?
372: 2020/03/26(木) 19:41:29.30
>>339
感染者をモノ扱いしてるよね
人間でないような表現
それでは一般には浸透しない
会議室の中だけで使えって話
376: 2020/03/26(木) 19:42:02.44
>>1
最近よく耳にするカタカナ語、
「クラスター」「オーバーシュート」「ロックダウン」「パンデミック」「エビデンス」
日本政府はこんまま放置せずに指針を出せよ、これでは日本語がどんどん壊れていく
407: 2020/03/26(木) 19:46:41.10
>>376
「アジェンダ」は鳴りを潜めたな
反対に「忖度」は分からないと言われつつあっという間に定着したから やっぱカタカナは駄目だと思うわ
413: 2020/03/26(木) 19:47:36.28
クラスター
感染集団・集団感染地
オーバーシュート
診断限界超過・治療限界超過
ロックダウン
封鎖・都市封鎖・地域封鎖・地方封鎖
このあたりでどう?
512: 2020/03/26(木) 20:04:03.24
>>413
理解した
ホント意識だけ高い連中は何を言いたいのかサッパリ分からん
530: 2020/03/26(木) 20:07:15.14
>>413
全然だめ。めちゃ混同してる。典型的カタカナ英語w
462: 2020/03/26(木) 19:56:48.74
「クラスター」って、「集団感染」だったんだ。
初めて知ったよ。「感染者が密集して、感染拡大してる集団」だと思ってた。
「オーバーシュート」ってバスケットボールの言葉じゃないの?
調べて見たら疫学用語か...
ずっと「アウトブレイク」とか「パンデミック」って言ってたのに...
465: 2020/03/26(木) 19:57:23.53
なんでも横文字にするのは小池都知事の悪い癖だよ。実態を掴みづらい。今までは保身のためにわざとやってるのかと思ってたけど、緊急事態にも同じなんだから、ただのかぶれだと分かったわ。
470: 2020/03/26(木) 19:58:14.50
三大いらっと
エビデンス
クライアント
?
515: 2020/03/26(木) 20:04:22.70
空気感染(airborne infection)
エアロゾル感染(aerosol infection)
まず、日本の説明聞く限り、空気感染とエアロゾル感染はちがうっぽい。
空気感染と頑なに認めず、飛沫感染のすこし違うバージョン位な感じで、エアロゾル感染を説明している。
でも、英語のwikipediaだと、aerosolの説明は、airborne infectionの中で説明されているんだよね。
学問として違うかどうかももちろん重要だろうけど、感染するのは普通の市民。 防ぐのも。
あんまり細かい違いを強調して、さも心配要らないみたいにいわないほうが良いかと。
空気感染に含めてしまって、空気感染する、と早めに言えば違ったかなという感じがしたからさ。エアロゾル感染なんて、いう必要あったかな、ってこと。
カタカナ、英語っていうよも、一般国民にとって意味の無い区別を持ち出して警戒を怠らせるような言い方をしたか、ということなんだけど。
564: 2020/03/26(木) 20:16:34.89
>>515
エアロゾル感染なんて定義はない。
飛沫感染 droplet transmission でも、すぐ下に落ちない飛沫はエアロゾル。そのエアロゾルが干上がっても尚、感染力が有れば、空気感染 airborne transmission。
482: 2020/03/26(木) 19:59:36.42
やっぱり河野だわ 分かってる
494: 2020/03/26(木) 20:01:48.20
わざと横文字にして分かりにくくしてるんだと思ってたわ(´・ω・`)
河野防衛相よく言ってくれた
567: 2020/03/26(木) 20:17:12.49
この2chスレまとめへの反応
文字数も短縮できるし何より伝えるという意味でイメージしやすいのが大きい
河野は政治家の中ではTwitterの使い方が一番上手だな
オーバーシュートって言われるとダンバインのオーラシュートを思い出すわ。あるいはキングゲイナーの技か何かかと。どちらにしても富野作品だが
指示が英語でくるから、鵜呑みにして発信するとそうなるよね
首相「休校にします」
アホ「証拠みしてくださーい」
こうなるのがやだからこそのエビデンス。
厨二病政府
なろう脳政策
クラスターとかエアロゾルはさすがにしゃーないと思うけど、オーバーシュートは誤用だもんな
カタカタで分からないやつって頭悪いん?
感染力が強くて年10人ほどしか感染しなくて世界的流行??
ちょっとおかしな人がいますね
外国・外国人の目を意識すればするほど、自ずと英語、カタカナ言葉を多用する様になるわな。
批判されても、カタカナ言葉を頑なに使い続ける人は、「高齢者でもわかりやすい様に、キチンと日本語を使え」などと言う意見を正論だと思う様な人達を、重視してはいないのでは無かろうか。
高齢者よりも若者、日本より世界
小洒落たカタカナ語が好きな人達と、漢字に拘る人達では、観ている世界が、根本的に異なってるような気もする。
最近本当にカタカナ語多い。役人はカタカナ語が格好いいとでも思ってるのか。明治の昔から日本人は素晴らしい訳語を使ってきた。
感染拡大を少しでも誤魔化したい無能安倍の指示だからしゃーない
オーバーシュート、バスケットか。クラスターはクラスター爆弾があるから自衛隊では使いづらいだろな