
日本人の87%は「電子レンジ」を英語でいうことすらできない
以下、なんJからお送りします。
4: 2018/10/16(火) 03:51:45.04
残りの23パーはわかるんか?
2: 2018/10/16(火) 03:50:52.59
マイクロウェーバーとかそんなんやろ
3: 2018/10/16(火) 03:50:53.83
エレクトリックレンジ
5: 2018/10/16(火) 03:51:47.29
マイクロウェーブオーブンじゃだめか?
6: 2018/10/16(火) 03:53:08.77
ちーん
7: 2018/10/16(火) 03:53:20.80
そもそもレンジって何語や?
9: 2018/10/16(火) 03:54:24.92
>>7
ポルトガル語やで
14: 2018/10/16(火) 03:55:27.89
>>9
はえーサンガツ
17: 2018/10/16(火) 03:55:49.41
>>7
rangeは英語で料理用のかまどの意味
「電子レンジ」という名称は、1961年(昭和36年)12月、急行電車のビュフェ(サハシ153形)で東芝の製品をテスト運用した際に、国鉄の担当者がネーミングしたのが最初とされる[1]
んやで。
49: 2018/10/16(火) 04:01:41.82
>>17
はえーすっごい詳しい
11: 2018/10/16(火) 03:54:44.03
エレクトリックレンジじゃないの?
13: 2018/10/16(火) 03:55:27.15
エレキボックス
15: 2018/10/16(火) 03:55:29.11
DENSHI RENJI
18: 2018/10/16(火) 03:55:56.89
アチアチボックス
10: 2018/10/16(火) 03:54:39.41
エレクトリカルチーン!!!!!
35: 2018/10/16(火) 03:59:01.85
>>10
好き
25: 2018/10/16(火) 03:57:48.72
冷蔵庫のがむずない
31: 2018/10/16(火) 03:58:27.40
>>25
ヒエヒエばこ
44: 2018/10/16(火) 04:00:47.71
>>31
クーラーボックスてきなやつな
39: 2018/10/16(火) 03:59:36.69
>>25
高校1年で即覚えさせられたやろ
36: 2018/10/16(火) 03:59:09.53
自動販売機も言えんぞ
74: 2018/10/16(火) 04:07:26.35
>>36
vendingmachineとかやろ
46: 2018/10/16(火) 04:01:17.14
掃除機も言えない
51: 2018/10/16(火) 04:01:50.61
>>46
ルンバ
76: 2018/10/16(火) 04:07:32.70
>>46
Daisonやろ
87: 2018/10/16(火) 04:12:07.02
>>46
vacuum
125: 2018/10/16(火) 04:48:26.66
>>46
dust catcher
121: 2018/10/16(火) 04:37:11.55
ティッシュも言えなさそう
47: 2018/10/16(火) 04:01:18.63
コンロはstoveでええんか
50: 2018/10/16(火) 04:01:47.97
中国語なら知っとる
微波炉
67: 2018/10/16(火) 04:05:37.76
マイクロウェーブやで
海外ホームドラマ観てたらクソほど出てくるワード
37: 2018/10/16(火) 03:59:09.87
電子レンジって結構いいネーミングだよな
120: 2018/10/16(火) 04:35:31.25
電子レンジってつけたやつほんま凄いと思うわ マイクロウェーブってパッとせえへんもん
62: 2018/10/16(火) 04:04:33.34
電子レンジの方がいいからガイジンが真似するべき
79: 2018/10/16(火) 04:08:04.08
チンで通じるぞ
ソースはオーストリアにホームステイしてたワイ
この2chスレまとめへの反応
日本で暮らしてる日本人はそんなもの知る必要がないだけンゴよねえ
完全究極アルティメットウルトラ論破ンゴよねえ
パナウェーブや
英語で言う理由が無い定期
実験用のマイクロウェーブ分解装置のこと電子レンジって呼んでるわ
アメリカ人の99%は電子レンジって言えないんだから別にいいやろ
正しくは「マイクロウェーブオーブン」
日本人も電子レンジを「レンジ」と省略して呼んだりする
5%くらい正確に朝鮮語話せる国なんだろ日本は
みんな在日
ホッチキスをステープラーなんて正式名称で呼ぶ日本人は何%いるんだろうね
シャンパンではないスパークリングワインをシャンパンと呼んだらあかんが、油性マーキングペンをマジックと呼んだって通称で十分通る。
電子レンジを電子レンジという和名で読んで何がおかしい?
観光客の97%はmicro waveを日本語でいえんぞw
電子レンジ、英語でレンシレンジでいいよ
ここは日本だ。
日本人に通じればそれでいい。
チーがニチャリながら糞スレたてんな。
マイクロウェーブって呼びようになったら陰謀論系の方々がザワつきそう
電子レンジを、なんて呼ぼうが関係ない。
大事なのは、電子レンジの技術を教えてくれたのは、宇宙人だということだ!(参照・MIB)
れんしれんじ!
マイケルウェイ
途上国の人間と違って英語に頼らなくても自国語で技術用語科学用語そろってっからなw
ところでドヤ顔で言ってるスレ主は「ピンセット」や「シャーレ」「メスピペット」なんかの用語、
英語でなんていうかわかってんだろうな?w
※8
ロシア人は発泡ワインは全部「シャンパンスコエ」
ブランデーは全部「コニャック」と呼んでたりするww
アカン
オーブン、トースター、マイクロオーブン、アースオーブンくらいしか出てこんかった。
知ってる知らないをバカにするやつが一番バカ
※19
まあ、公教育で6年プラス教えてて、「日常の語彙」を教えないのが問題だと
言いたいのは理解するに吝かではないがなw
日本の英語教育は明治の昔から「学術論文を読み書きすること」が目的すからw
※20
惜しいな
オーヴンレンチや
「電子レンジ」は日本語ちゃう
「チン!」で通じるって書こうとしてたら、元スレにすでに書かれてた。
それはそうと、日本語で「電子レンジ」って言うけど「電子」要素ないよな、あれ。
「電波レンジ」じゃん??
サイクロプスじゃあかんのか?
グアムで間違えて、ラジオウェーブ(電波)って言っちゃって、中途半端に意味がある単語だからちょっと通じるまで時間かかって恥ずかしかった。
冷蔵庫が意外と知られてない
ナゼ?英語で言わなければいけないのか分からない
日本に住んでいて日本で暮らしているのに
日本語では数文字で表現できることが
英語だと100文字近くに成るとか
そんな不完全な言語なんか気にしていない
偶々何かで知って自慢したいけど友達居ないからネットで勝ち誇りたい年頃か
13%の側だが、だからなんや?
朝鮮乞食のマウント取りか?
教養も見識も人間性もなんにも証明せん。証明すると考えていたら、そいつのレベルの低さがまるわかりや。
※19
その種の手合いは、高校レベルでついていけず脱落するのが専らだけど、たまに名門大学まで行ってしまうような奴もいる。暗記してるだけ。
朝鮮人にはそういうのが多い。そして、くっさいくっさいものを世の中に撒き散らす
国外に行かないつもりの英語学習者が、ある程度仕上がって来ると、単語よりも文法叩き込んだ方がよい。会話はあんまり・・・。単語は見れば分かる。文法はしっかり学習して理解してないと英語の本当の理解ができない。